Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020) | Nominada Premios Archiletras de la Lengua - Categoría: Premios a la investigación (2022)
Ir a la BVFE
▷ Comunicado | Vacaciones de verano en la segunda quincena de agosto de 2022
Nuestro equipo descansa la última quincena de agosto. Los pedidos y las solicitudes de matrícula para cursos que se reciban en esa quincena se procesarán a partir del 1 de septiembre. En caso de urgencia durante este periodo, por favor, utilice el formulario web o el área de soporte (UTC/GMT +1).

▷ Novedades que traeremos este otoño
La nueva plataforma de cursos de la Fundación Pastor de Estudios Clásicos, la base de datos Memoria Oral del Reino de León, la nueva web del Área del Corazón del Hospital Clínico Universitario Virgen de la Victoria y la primera edición de nuestro nuevo curso Producción documental y escrituras en la Corona de Aragón (siglos XII-XVI).
  • Solicitar presupuesto
  • Solicitar presupuesto
Preguntas frecuentes

Transcripción

Stílogo ofrece un servicio de transcripción traducida. ¿Es más económica la transcripción traducida que efectuar antes la transcripción y posteriormente la traducción de lo transcrito?

Sí, el servicio de transcripción traducida es más económico que si se realizan por separado una transcripción y una traducción del texto transcrito.

La transcripción traducida requiere gran dominio lingüístico por parte del gestor que la realiza, que debe combinar las destrezas de un intérprete con las habilidades de un transcriptor. La transcripción traducida, como la interpretación simultánea, se ejecuta directamente. Una de las ventajas de este servicio es que permite acortar los plazos de entrega. La otra, como se ha apuntado, es su precio, pues este servicio resulta más económico que hacer la transcripción primero y la traducción después. En este último caso se acometen dos procesos por separado (lógicamente la suma de ellos conlleva facturar dos servicios, y su coste final es superior).

La transcripción traducida solo se realiza en modalidad natural. Como en este tipo de transcripción se traduce directamente del idioma de origen al de destino, únicamente se genera un archivo de entrega en el idioma de destino.

Debe tener en cuenta que actualmente Stílogo solo ofrece el servicio de transcripción traducida entre el par de idiomas español e inglés. Stílogo no subcontrata este servicio a terceras empresas ni a profesionales autónomos, únicamente lo realiza con profesionales in-house.