Servicio de revisión de material de la industria alimentaria
La industria alimentaria genera numerosa documentación de envasado, etiquetado, almacenamiento, conservación, aditivos, procesado, loteado, trazabilidad, manipulación, control de procesos, homologación, certificación y seguridad alimentaria. El etiquetado y marcado de salubridad de los productos alimenticios sigue una norma de aplicación en toda la Unión Europea.
El servicio de revisión de material de la industria alimentaria se ocupa de la completa revisión ortotipográfica y de estilo de este tipo de textos. En Stílogo damos acabado profesional a la documentación de la industria alimentaria. Podemos, además, combinar el servicio de revisión de documentación alimentaria con el de traducción a otros idiomas, ya que a menudo esta documentación se emite en formato multilingüe para las filiales, para la exportación o para publicación en web.
¿Qué incluye?
- Servicio profesional de corrección ortotipográfica y de estilo de documentos de la industria alimentaria, con especial énfasis en la precisión, la concisión, el uso normalizado de abreviaturas, prefijos y unidades de los sistemas de medida, etc.
¿Qué excluye?
- Reordenación de contenidos.
- Redacción y reescritura.
- Creación de índices.
- Maquetación íntegra del documento.
¿Cuáles son los plazos estándar?
- El plazo de entrega depende de dos factores: del total de palabras y de cuándo entra el proyecto en ejecución.
- En líneas generales un corrector de textos de la industria alimentaria puede revisar entre 5000 y 6000 palabras al día, siempre en correspondencia con el formato facilitado y el nivel de intervención que requiera el documento.
- Importante El momento de confirmación del pedido puede no coincidir con la fecha de inicio de los trabajos de revisión. El plazo de entrega siempre queda reflejado en la documentación, ya sea presupuesto, orden de servicio o factura.
¿Cómo se gestiona?
- El proyecto puede gestionarse por correo electrónico o, preferiblemente, desde la sección de Soporte, un espacio privado y seguro en el que el cliente y Stílogo pueden atender cualquier comunicación que requieran las partes. El cliente puede darse de alta por sí mismo o solicitar que Stílogo dé de alta el proyecto en la plataforma. A la finalización del proyecto, el cliente puede optar por eliminar la información de la plataforma o dejar su usuario activo y con los proyectos asociados a su perfil.
- Importante Los correctores no justifican cada una de sus intervenciones, pues se alargaría enormemente el proceso de la revisión. En Stílogo entregamos cada documento limpio y finalizado. En caso de que los archivos de trabajo contengan comentarios pertinentes para el autor, podemos decidir hacer entrega de ellos o de los archivos con control de cambios.
Debe tenerse en cuenta
Este servicio se ofrece tanto para textos maquetados como sin maquetación definitiva.
Características generales
Fiscalidad europea: Stílogo es operador intracomunitario y no aplicará IVA a otros operadores intracomunitarios con sede fiscal fuera de España.
Stílogo puede ajustar estos precios según la magnitud del encargo.
Stílogo puede aplicar un recargo del 20 % a clientes que soliciten trabajos con plazo de entrega inferior a 48 horas; del 30 % a clientes que soliciten trabajos con plazo de entrega inferior a 24 horas; del 40 % a clientes que soliciten trabajos con plazo de entrega inferior a 6 horas. Los encargos urgentes siempre requieren confirmación de viabilidad por parte de Stílogo.
Se aplicará un coste mínimo de 18 € + IVA a los encargos de revisión si el importe resultante de la suma de palabras es inferior a esta cantidad. Este coste se entiende como mínimo por factura.
Todos los pedidos se abonarán por anticipado mediante transferencia bancaria a la cuenta con titular STILOGO S.L. en CaixaBank. Opcionalmente se acepta el pago a través de Paypal, si bien las comisiones de Paypal (3,4 % + 0,35 €) se repercutirán al cliente. En el caso de las Administraciones Públicas o empresas con las que se establezca continuidad de servicio, se podrán acordar otras condiciones de pago.
Stílogo ofrece soluciones de pago fraccionado para aquellos clientes que, debido a la magnitud del encargo, así lo requieran. Generalmente se solicita un pago parcial a la aceptación del pedido y se emiten facturas sucesivas (previo acuerdo de las cantidades y los plazos con el cliente) durante el tiempo en que se ejecuta el proyecto. Los detalles del fraccionamiento se consignan en la primera factura emitida.
Los plazos de entrega se indican a la emisión del presupuesto y figuran en la factura que se emite a la recepción del pago.
Podemos trabajar con diversos formatos y extensiones, si bien preferimos recibir archivos que sean editables. Stílogo, siempre que sea posible, remitirá los archivos finalizados tanto en formato editable (por si el cliente necesita realizar modificaciones posteriormente) como en PDF.
Puede enviarnos archivos digitales (hasta 1000 MB de peso) desde el formulario de solicitud de servicio. También puede remitirnos archivos adjuntos (limitado a 10 MB de peso) por correo electrónico. Asimismo puede compartir con nosotros sus archivos desde cualquier solución Cloud (Dropbox, OneDrive, Drive, WeTransfer, etc.).
Stílogo, según las características y el peso de los archivos finalizados, podrá optar por remitirlos al cliente mediante correo electrónico o enlaces de descarga. Nuestra recomendación es que el cliente se dé de alta en la sección Soporte, donde figurarán todos los datos y las comunicaciones sobre sus pedidos. Los archivos finalizados quedarán a disposición del cliente en su perfil de usuario. Esta solución evita demoras o posibles fallos de recepción por correo. Si por causas ajenas a Stílogo el cliente no recibiera los archivos por correo electrónico o un enlace en el plazo acordado, este siempre podrá acceder a ellos si dispone de una cuenta de usuario operativa en la plataforma.
Stílogo cumple con la normativa legal en materia de protección de datos. Aseguramos estricta confidencialidad, sea cual sea la naturaleza del encargo. Nuestras comunicaciones están encriptadas y nuestros colaboradores deben firmar un acuerdo de confidencialidad con Stílogo antes formar parte del equipo. Para ampliar esta información, consulte el Aviso legal y las FAQ sobre confidencialidad y protección de datos.
Puede obtener más información sobre nuestros servicios de revisión de material de la industria alimentaria en el apartado Consultoría lingüística de la sección FAQ.
Revisores especializados en material de la industria alimentaria
Stílogo es una empresa de servicios lingüísticos de muy larga trayectoria y con una extensa experiencia en la revisión de textos alimentarios. El revisor de textos alimentarios requiere un perfil de especificidad técnica análogo al del revisor de textos médicos o farmacéuticos, ya que, por ejemplo, la revisión de información de etiquetado de productos de alimentación incluye la verificación de ingredientes, aditivos, advertencias sobre consumo, conservación, alérgenos e información nutricional.
El servicio de revisión del etiquetado de productos alimentarios se complementa con la revisión de todo tipo de documentación en materia de procesos, seguridad e higiene de la industria alimentaria.
Nuestros revisores de documentación alimentaria atienden principalmente revisiones de textos en español e inglés (los idiomas más solicitados), pero en Stílogo también asumimos revisiones y traducciones de documentación en otros idiomas.
Revisión de etiquetado y productos alimentarios
En Stílogo nos ocupamos de la revisión y traducción de etiquetado de productos alimentarios, y otros tipos de documentación de la industria alimentaria:
- Revisión de textos alimentarios de etiquetado, envasado, aprovisionamiento, almacenamiento, conservación (refrigeración, congelación, pasteurización, esterilización, ahumado, salazón, deshidratación), aditivos, procesado, loteado y trazabilidad.
- Revisión de textos sobre manipulación, maquinaria y equipamiento.
- Revisión de textos sobre homologación y certificación, control de procesos e impacto ambiental, y documentos técnicos de higiene y seguridad.
- Revisión de manuales de sistemas de gestión y de seguridad alimentaria (APPCC, Análisis de Peligros y Puntos Críticos de Control).
Servicio profesional de revisión especializada en textos de la industria alimentaria. Este servicio está dirigido a la industria cárnica, pesquera, láctea, olivarera, vitivinícola, etc.

¿Necesita presupuesto de revisión de etiquetas de productos o de otra documentación alimentaria?
¿Necesita revisión profesional del etiquetado técnico de productos alimentarios u otra documentación afín? Remítanos su documento y le haremos llegar un presupuesto de revisión de los textos a medida. Con la seriedad, eficacia, rapidez y profesionalidad de Stílogo.
Traducción de etiquetas y textos de productos alimentarios
Además de las revisiones, también nos ocupamos de las traducciones de todo tipo de documentación alimentaria. Traducimos etiquetas técnicas de productos alimentarios, manuales de control de procesos, manuales de sistemas de gestión y de seguridad alimentaria, y otra documentación afín.
Testimoniales de clientes
Y PRESIDENTE DE LA FUNDACIÓN ANDALUZA DE CARDIOLOGÍA
DOCENCIA DEL HOSPITAL CLÍNICO UNIVERSITARIO VIRGEN DE LA VICTORIA












































































Revisión de textos
- Corrección ortotipográfica
- Corrección de estilo
- Corrección ortotipográfica y de estilo
- Revisión de textos literarios
- Revisión de textos técnicos
- Revisión de textos científicos
- Revisión de textos médicos
- Revisión de textos farmacéuticos
- Revisión de documentación de empresa
- Revisión de textos de la industria alimentaria
- Revisión de textos de marketing alimentario y gastronómico
- Revisión de textos publicitarios
- Revisión de textos académicos
Redacción y reescritura
Traducción
Transcripción
- Transcripción directa natural de audio y vídeo (lengua A > lengua A)
- Transcripción directa literal de audio y vídeo (lengua A > lengua A)
- Transcripción literal especializada con fines judiciales (en archivo con marca de agua y nuestra firma digital)
- Transcripción natural traducida de audio y vídeo (lengua A < > lengua B)
Paleografía
- Transcripción paleográfica adaptada al lector contemporáneo
- Transcripción paleográfica literal con desarrollo de abreviaturas (sin marcar las letras repuestas)
- Transcripción paleográfica literal con desarrollo de abreviaturas (y destacando las letras repuestas)
- Transcripción paleográfica literal con desarrollo de abreviaturas para documentos en latín, castellano y catalán (según normativa ortográfica actual)
- Comentario diplomático de documentos medievales y modernos en latín, castellano y catalán