• Solicitar presupuesto
  • Solicitar presupuesto

Revisión de textos de marketing alimentario y gastronómico

Servicio profesional de revisión de textos de marketing alimentario y gastronómico: completa revisión ortotipográfica y de estilo de textos de marketing del sector de la alimentación y la gastronomía.

0,035 €
Precio por palabra (IVA no incluido)
El precio para inglés es 0,045 €
Precio estimado según el número de palabras introducido. Este coste es orientativo y está basado en condiciones estándar.
Info
Solicitar servicio
Revisión de textos de <i>marketing</i> alimentario y gastronómico
Calculadora de precio

Servicio de revisión de textos de marketing alimentario y gastronómico

En un mercado sobresaturado de oferta, el marketing alimentario deviene un actor indispensable para captar la atención del consumidor y despertar su interés por la adquisición del producto.

El servicio profesional de revisión de textos de marketing alimentario y gastronómico tiene como objetivo mejorar el impacto del mensaje en el consumidor: realizamos la revisión profesional de textos de catálogos de productos gastronómicos, cartas gastronómicas, fichas informativas de productos, etiquetas descriptivas, marketing gourmet, notas de cata de queso, jamón, vino y aceite, etcétera. En Stílogo revisamos todo tipo de textos de marketing alimentario y gastronómico. Podemos, además, combinar el servicio de revisión con el de traducción a otros idiomas, ya que a menudo estos textos se requieren en formato multilingüe para exportación y para publicación en web.

¿Qué incluye?

  • Servicio profesional de revisión de textos de gastronomía y marketing alimentario.
  • Reordenación de contenidos y reescritura (si procede).
  • Revisión de ortografía y puntuación.
  • Eliminación de erratas.
  • Normalización tipográfica.
  • Revisión gramatical, subsanación de fallos sintácticos y adecuación de estilo.
  • Ajustes para la precisión del vocabulario, la adecuación del tono y la riqueza léxica del texto.
  • Elisión de vicios, muletillas, rimas internas, cacofonías y depauperaciones.
  • Resolución de incoherencias.
  • Eliminación de redundancias.
  • Desambiguación.

¿Qué excluye?

  • Maquetación íntegra del documento.

¿Cuáles son los plazos estándar?

  • El plazo de entrega depende de dos factores: del total de palabras y de cuándo entra el proyecto en ejecución.
  • En líneas generales un corrector de textos publicitarios puede revisar entre 3000 y 5000 palabras al día, siempre en correspondencia con el formato facilitado y el nivel de intervención que requiera el documento.
  • Importante El momento de confirmación del pedido puede no coincidir con la fecha de inicio de los trabajos de revisión. El plazo de entrega siempre queda reflejado en la documentación, ya sea presupuesto, orden de servicio o factura.

¿Cómo se gestiona?

  • El proyecto puede gestionarse por correo electrónico o, preferiblemente, desde la sección de Soporte, un espacio privado y seguro en el que el cliente y Stílogo pueden atender cualquier comunicación que requieran las partes. El cliente puede darse de alta por sí mismo o solicitar que Stílogo dé de alta el proyecto en la plataforma. A la finalización del proyecto, el cliente puede optar por eliminar la información de la plataforma o dejar su usuario activo y con los proyectos asociados a su perfil.
  • Importante Los correctores no justifican cada una de sus intervenciones, pues se alargaría enormemente el proceso de la revisión. En Stílogo entregamos cada documento limpio y finalizado. En caso de que los archivos de trabajo contengan comentarios pertinentes para el autor, podemos decidir hacer entrega de ellos o de los archivos con control de cambios.
Debe tenerse en cuenta

Este servicio se ofrece tanto para textos maquetados como sin maquetación definitiva.

  • Importante Queda excluida la reescritura de eslóganes. Este servicio únicamente cubre la revisión ortotipográfica y de estilo de eslóganes, no conlleva su reescritura. Para la mejora, reescritura u obtención de diferentes propuestas de eslogan se debe optar por los servicios de redacción y reescritura.
Características generales
Características generales
Fiscalidad europea (IVA)

Fiscalidad europea: Stílogo es operador intracomunitario y no aplicará IVA a otros operadores intracomunitarios con sede fiscal fuera de España.

Negociación y ajustes por volumen

Stílogo puede ajustar estos precios según la magnitud del encargo.

Encargos urgentes

Stílogo puede aplicar un recargo del 20 % a clientes que soliciten trabajos con plazo de entrega inferior a 48 horas; del 30 % a clientes que soliciten trabajos con plazo de entrega inferior a 24 horas; del 40 % a clientes que soliciten trabajos con plazo de entrega inferior a 6 horas. Los encargos urgentes siempre requieren confirmación de viabilidad por parte de Stílogo.

Pedido mínimo

Se aplicará un coste mínimo de 18 € + IVA a los encargos de revisión si el importe resultante de la suma de palabras es inferior a esta cantidad. Este coste se entiende como mínimo por factura.

Pago del pedido

Todos los pedidos se abonarán por anticipado mediante transferencia bancaria a la cuenta con titular STILOGO S.L. en CaixaBank. Opcionalmente se acepta el pago a través de Paypal, si bien las comisiones de Paypal (3,4 % + 0,35 €) se repercutirán al cliente. En el caso de las Administraciones Públicas o empresas con las que se establezca continuidad de servicio, se podrán acordar otras condiciones de pago.

Pago fraccionado

Stílogo ofrece soluciones de pago fraccionado para aquellos clientes que, debido a la magnitud del encargo, así lo requieran. Generalmente se solicita un pago parcial a la aceptación del pedido y se emiten facturas sucesivas (previo acuerdo de las cantidades y los plazos con el cliente) durante el tiempo en que se ejecuta el proyecto. Los detalles del fraccionamiento se consignan en la primera factura emitida.

Plazos de entrega

Los plazos de entrega se indican a la emisión del presupuesto y figuran en la factura que se emite a la recepción del pago.

Formatos

Podemos trabajar con diversos formatos y extensiones, si bien preferimos recibir archivos que sean editables. Stílogo, siempre que sea posible, remitirá los archivos finalizados tanto en formato editable (por si el cliente necesita realizar modificaciones posteriormente) como en PDF.

Recepción de archivos en Stílogo

Puede enviarnos archivos digitales (hasta 1000 MB de peso) desde el formulario de solicitud de servicio. También puede remitirnos archivos adjuntos (limitado a 10 MB de peso) por correo electrónico. Asimismo puede compartir con nosotros sus archivos desde cualquier solución Cloud (Dropbox, OneDrive, Drive, WeTransfer, etc.).

Envío de archivos al cliente

Stílogo, según las características y el peso de los archivos finalizados, podrá optar por remitirlos al cliente mediante correo electrónico o enlaces de descarga. Nuestra recomendación es que el cliente se dé de alta en la sección Soporte, donde figurarán todos los datos y las comunicaciones sobre sus pedidos. Los archivos finalizados quedarán a disposición del cliente en su perfil de usuario. Esta solución evita demoras o posibles fallos de recepción por correo. Si por causas ajenas a Stílogo el cliente no recibiera los archivos por correo electrónico o un enlace en el plazo acordado, este siempre podrá acceder a ellos si dispone de una cuenta de usuario operativa en la plataforma.

Confidencialidad

Stílogo cumple con la normativa legal en materia de protección de datos. Aseguramos estricta confidencialidad, sea cual sea la naturaleza del encargo. Nuestras comunicaciones están encriptadas y nuestros colaboradores deben firmar un acuerdo de confidencialidad con Stílogo antes formar parte del equipo. Para ampliar esta información, consulte el Aviso legal y las FAQ sobre confidencialidad y protección de datos.

Más información en la sección FAQ

Puede obtener más información sobre nuestros servicios de revisión de textos alimentarios y gastronómicos en el apartado Consultoría lingüística de la sección FAQ.

Revisores especializados en textos de marketing alimentario

Stílogo es una empresa de servicios lingüísticos de muy larga trayectoria y con una extensa experiencia en la revisión de textos del sector de la alimentación.

Nuestros revisores de textos de marketing alimentario están especializados en la redacción, revisión y traducción de catálogos de productos alimentarios, cartas gastronómicas, fichas informativas de productos gastronómicos, etiquetas descriptivas, marketing gourmet, notas de cata, etcétera.

El revisor de textos de marketing alimentario verifica minuciosamente la ortografía y el estilo del mensaje, teniendo siempre presente que este debe generar interés en el consumidor.

Nuestros revisores de textos de marketing alimentario atienden principalmente revisiones de textos en español e inglés (los idiomas más solicitados), pero en Stílogo también asumimos la revisión de textos en otros idiomas.

Corrección de textos de catálogos y fichas de productos gastronómicos

En Stílogo nos ocupamos de la corrección y traducción de textos de marketing alimentario y gastronómico.

  • Revisión de textos de catálogos de productos gastronómicos.
  • Revisión de textos en cartas y menús.
  • Revisión de fichas informativas y etiquetas descriptivas de productos de alimentación.
  • Revisión de textos de marketing gourmet.
  • Revisión de textos alimentarios para web.
  • Revisión de notas de cata de queso, jamón, vino, aceite y otros.

El servicio profesional de revisión de textos de marketing alimentario y gastronómico está dirigido a empresas productoras, distribuidoras y canal HORECA.

¿Necesita presupuesto para la revisión de algún texto de marketing alimentario y gastronómico?

¿Necesita la revisión profesional de catálogos, etiquetas alimentarias, notas de cata o cualquier otro producto de marketing gastronómico? Remítanos sus documentos y le haremos llegar un presupuesto de revisión de los textos a medida. Con la seriedad, eficacia, rapidez y profesionalidad de Stílogo.

Solicitar servicio

Traducción de textos de marketing alimentario y gastronómico

Además de las revisiones, también nos ocupamos de las traducciones de textos de marketing alimentario. Traducimos catálogos de productos gastronómicos, cartas y menús, fichas informativas y etiquetas descriptivas de productos alimentarios, textos de marketing gourmet, notas de cata y textos alimentarios para web.

Testimoniales de clientes

Servicios lingüísticos y de desarrollo web