Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020) | Nominada Premios Archiletras de la Lengua - Categoría: Premios a la investigación (2022)
Ir a la BVFE
▷ Comunicado | Vacaciones de verano en la segunda quincena de agosto de 2022
Nuestro equipo descansa la última quincena de agosto. Los pedidos y las solicitudes de matrícula para cursos que se reciban en esa quincena se procesarán a partir del 1 de septiembre. En caso de urgencia durante este periodo, por favor, utilice el formulario web o el área de soporte (UTC/GMT +1).

▷ Novedades que traeremos este otoño
La nueva plataforma de cursos de la Fundación Pastor de Estudios Clásicos, la base de datos Memoria Oral del Reino de León, la nueva web del Área del Corazón del Hospital Clínico Universitario Virgen de la Victoria y la primera edición de nuestro nuevo curso Producción documental y escrituras en la Corona de Aragón (siglos XII-XVI).
  • Solicitar presupuesto
  • Solicitar presupuesto
Preguntas frecuentes

Paleografía

Soy investigador y conozco la materia paleográfica, pero tengo dificultad para entender algunas palabras: topónimos, nombres propios, abreviaturas, etc. ¿Pueden ayudarme con ciertas palabras sueltas?

Algunos clientes nos piden que transcribamos ciertas palabras sueltas de un documento, pero esto no siempre es posible, puesto que —dependiendo del tipo de escritura— para leer ciertas palabras hay que considerarlas en su contexto, sabiendo de qué trata el manuscrito y lo que se dice antes y después.

En documentos en los que la escritura es muy descuidada se puede dar el caso de que algunas palabras «se hacen visibles» por el sentido de la frase, y solamente después, analizando cuidadosamente las letras, podemos confirmar que lo que habíamos intuido es lo que se había manuscrito, y no otra cosa. Por tanto, este servicio estará siempre supeditado a la dificultad de la escritura.