Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020) | Nominada Premios Archiletras de la Lengua - Categoría: Premios a la investigación (2022)
Ir a la BVFE
▷ Comunicado | Vacaciones de verano en la segunda quincena de agosto de 2022
Nuestro equipo descansa la última quincena de agosto. Los pedidos y las solicitudes de matrícula para cursos que se reciban en esa quincena se procesarán a partir del 1 de septiembre. En caso de urgencia durante este periodo, por favor, utilice el formulario web o el área de soporte (UTC/GMT +1).

▷ Novedades que traeremos este otoño
La nueva plataforma de cursos de la Fundación Pastor de Estudios Clásicos, la base de datos Memoria Oral del Reino de León, la nueva web del Área del Corazón del Hospital Clínico Universitario Virgen de la Victoria y la primera edición de nuestro nuevo curso Producción documental y escrituras en la Corona de Aragón (siglos XII-XVI).
  • Solicitar presupuesto
  • Solicitar presupuesto
Preguntas frecuentes

Traducción

¿Por qué son más caras las traducciones juradas?

Las traducciones juradas son más caras porque, además de traducir absolutamente todo lo que consta en el original, hay que describir cada sello, firma, marca o detalle del documento, y a menudo el traductor tiene que reproducir el documento del modo más parecido al original, con lo que el tiempo de trabajo es mayor que si solo hubiera que traducir el texto.

Asimismo el traductor puede necesitar invertir tiempo adicional para comprobar todos los términos del documento, ya que va a jurar que su traducción es fiel al original, y será responsable legal de ella.